Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Немецкий язык»Содержание №15/2009

Aus der Schule – Für die Schule

Wirtschaftsdeutsch
Eine Firma vorstellen

Von Olga Klejmjonowa, Moskau, Russische Akademie für Außenhandel

Fortsetzung aus Nr. 09, 10/2009

Die Kaufinteressenten senden Anfragen an Lieferfirmen, um sich über die Lieferbarkeit einer bestimmten Ware, deren Preise, Verkaufsbedingungen, Lieferzeit zu informieren. Anfragen sind immer unverbindlich.

Musterbriefe

Brief 1

E-Mail von: Hammer & Söhne GmbH
Betreff: Anfrage
an: Bauer Electronik GmbH
Anhang:

Wir haben Ihre Anzeige in der letzten Nummer der «Übersee-Post» gelesen und nehmen an, dass eine Zusammenarbeit zwischen uns möglich wäre.
Wir sind ein Importunternehmen, das in Ungarn mit hochwertigen Erzeugnissen der Unterhaltungselektronik handelt.
Wir bitten Sie um ausführliche Produktinformationen, da wir zur Durchführung eines Markttests einen Probeauftrag erteilen möchten. Wenn die Qualität der Ware unseren Anforderungen genügt und der Markttest positiv ausfällt, können Sie mit laufenden Aufträgen rechnen. Außerdem wären wir auch daran interessiert, Ihre Erzeugnisse als Alleinimporteur für Ungarn von Ihnen zu beziehen.
Als Referenz könnten wir die ELAG in Frankfurt nennen, mit der wir seit längerer Zeit in Geschäftsverbindung stehen.
Die Verkaufsaussichten in Osteuropa beurteilen wir positiv, denn die Nachfrage nach Unterhaltungs­elektronik ist momentan sehr hoch.
Ihrer baldigen Antwort sehen wir mit Interesse entgegen.
Mit freundlichen Grüßen
Hammer & Söhne GmbH

 

Brief 2

Spett.ditta
Cora S.p.A.
Piazza Vecchia
1-13051 Biella

31.08.03

Sehr geehrte Damen und Herren,
die Italienische Handelskammer in München war so freundlich, uns Ihre Anschrift zur Verfügung zu stellen.
Wir sind Hersteller von Damenkostümen und benötigen laufend Wollstoffe guter Qualität in gängigen Farben. Bitte senden Sie uns so bald wie möglich ein Angebot mit Mustern Ihrer Stoffe und ausführliche Angaben über Lieferzeiten, Preise, Liefer- und Zahlungsbedingungen.
Auskünfte über unsere Firma erhalten Sie jederzeit von der Dresdener Bank in München.
Sollten Ihre Erzeugnisse im Hinblick auf Preis und Qualität konkurrenzfähig sein, wären wir an einer dauerhaften Geschäftsverbindung interessiert.
Mit freundlichen Grüßen
Hartmann & Co.
Karl Rahner

 

Brief 3

Gummiwerke Pelikan AG
Kaufingerstr. 30
8000 Hannover 2
Tel/Fax: 089/24 65 89 (90)
E-Mail: pelikan@hannovcr.de

Lada-Transport
Twerskaja, 17
121345 Moskau
Russland

Hannover, 20.05.2009

Suche nach einem Auslandspartner

Sehr geehrte Damen und Herren,
Ihre Adresse teilte uns die Russische Handelsvertretung in Köln mit.
Wir sind Hersteller von Autoreifen «Pelikan», unsere Produkte werden in vielen Ländern vertrieben. Der russische Markt für Autoreifen ist so wichtig geworden, dass wir nun gerne auch mit russischen Firmen in Verbindung treten möchten. Bisher haben wir unsere Autoreifen in Russland durch unseren polnischen Vertreter verkauft und möchten jetzt mit russischen Unternehmen direkt handeln. Damit Sie einen Überblick über unser Fertigungsprogramm bekommen können, legen wir einige Prospekte bei.
Wenn Sie an unseren Produkten interessiert sind, würden wir gerne eine Anfrage von Ihnen erwarten. Wir freuen uns schon auf eine angenehme und erfolgreiche Zusammenarbeit mit Ihrer Firma.
Mit freundlichen Grüßen
Gummiwerke Pelikan AG

Anlage: 2 Prospekte

 

Vokabeln

die Anfrage, -n (wegen + Gen.): запрос на что-л.
eine Anfrage senden <a, a> (h) (an + Akk.): направить запрос кому-л.
eine Anfrage erhalten <ie, a> (h): получить запрос
der Auftrag, -s, die Aufträge = die Bestellung, -, -en: заказ
einen Auftrag erteilen (h): сделать заказ
einen Auftrag ausführen (h), abwickeln (h): выполнять заказ
einen Auftrag erhalten <ie, a> (h): получить заказ
einen Auftrag widerrufen <ie, u> (h), stornieren (h): отзывать, аннулировать заказ
der Markttest, -s, -s, auch -e: изучение конъюнктуры рынка
einen Markttest durchführen (h): проводить изучение рынка
der Markttest fällt positiv (negativ) aus <ie, a> (s): результаты изучения рынка являются положительными (отрицательными)
genügen (h) = entsprechen <a, o> (h) (den Anforderungen): соответствовать, удовлетворять (требованиям)
rechnen (h) (mit + Dat.): рассчитывать на что-л.
laufend = ständig, regelmäßig: постоянно, регулярно
der Alleinimporteur, -s, -e: эксклюзивный импортер
der Alleinverkauf, -s, -verkäufe: монопольный сбыт
die Referenz, -, -en: поручитель; лицо, дающее рекомендацию
die Aussicht, -, -en (auf + Akk.): перспектива, шансы на что-л.
Aussichten beurteilen (h), einschätzen (h): оценивать шансы
die Nachfrage, -, -en (nach/in + Dat.): спрос на что-л.
zur Verfügung stellen (h): предоставлять в чье-л. распоряжение
zur Verfügung stehen <a, a> (h) = verfügen (h) (über + Akk.): располагать, быть в распоряжении
das Angebot, -s, -e (für + Akk.) = die Offerte, -, -en: предложение, оферта
ein Angebot machen (h), unterbreiten (h), erteilen (h): сделать, предоставить предложение
ein Angebot annehmen <a, o> (h): принимать предложение
ein Angebot ablehnen (h): отклонять предложение, отказываться от предложения
auf Grund Ihres Angebotes...: на основании Вашего предложения
das Muster, -s, -: образец, опытный экземпляр
auf Muster kaufen (h): покупать по образцу
die Angaben (Pl.): данные, сведения
angeben <a, e> (h): указывать, давать сведения
die Auskunft, -, Auskünfte: справка, сведения, информация в ответ на запрос
eine Auskunft erteilen (h), geben <a, e> (h): давать кому-л. информацию
eine Auskunft erhalten (h), <ie, a> (h): получить информацию
eine Auskunft verweigern (h): отказать в выдаче сведений
im Hinblick (auf + Akk.) = hinsichtlich (Gen.) = in Bezug (auf + Akk.); bezüglich (Gen.): что касает­ся ...; относительно чего-л.


Aufgaben und Übungen

1. Ordnen Sie zu.

1. als Referenz
2. eine Anfrage
3. einen Markttest
4. auf Muster
5. zur Verfügung
6. einen Probeauftrag
7. ein Angebot
8. den Anforderungen
9. Verkaufsaussichten
10. mit Nachbestellungen
11. unseren Erwartungen
12. einen Auftrag

a) durchführen
b) stehen
c) rechnen
d) nennen
e) unterbreiten
f) erhalten
g) beurteilen
h) abwickeln
i) bestellen
j) entsprechen
k) erteilen
l) genügen

2. Schreiben Sie die richtige Präposition.

1. Auskunft ________ die Firma einholen
2. _____ laufenden Aufträgen rechnen
3. eine Anfrage _______ einen Anbieter senden
4. die Aussicht _______ erfolgreiche Zusammenarbeit
5. die Kataloge stehen den Interessenten _____ Verfügung
6. _____ Ihres Angebotes
7. _____ Bezug ____ die oben genannte Bestellung
8. die Nachfrage _____ Computern steigt
9. die Schuhe _____ Muster kaufen
10. ______ ausführliche Angaben bitten
11. ein Angebot _____ zwölf Flugzeuge
12. ______ einen Vertreter verkaufen

3. Formen Sie die folgenden Sätze in irreale Konditionalsätze um. Beachten Sie die Zeitformen. Muster:

Reale Sätze

Irreale Konditionalsätze

Leider habe ich von Ihrem Vorschlag nichts gewusst, deshalb habe ich ihn nicht unterstützt.

Wenn ich von Ihrem Vorschlag gewusst hätte, hätte ich ihn unterstützt.

Vielleicht bekommen wir die Anfrage schon morgen, dann werden wir bereit sein, das Angebot möglichst schnell zu unterbreiten.

Wenn wir die Anfrage morgen bekämen (bekommen würden), wären wir bereit, das Angebot möglichst schnell zu unterbreiten.

1. Wir konnten leider den Markttest im vorigen Monat nicht durchführen, deshalb sind wir im Moment nicht in der Lage, die Verkaufsaussichten für Ihre Erzeugnisse einzuschätzen.
2. Vielleicht bekommen wir die gewünschten Muster schon nächste Woche, dann können wir sagen, ob sie konkurrenzfähig sind.
3. Sie haben leider Ihre Referenzen nicht angegeben, deshalb zweifeln wir jetzt an der weiteren Zusammenarbeit.
4. Wir haben die gewünschten Muster zum festgestellten Termin leider nicht bekommen, deshalb haben wir unsere Bestellung widerrufen.
5. Vielleicht sind Ihre Waren in Bezug auf Preise und Qualität konkurrenzfähig, dann erteilen wir Ihnen einen Probeauftrag.
6. Wir haben leider nicht mit der Hilfe unserer Geschäftspartner gerechnet, deshalb haben wir den günstigen Moment für den Einkauf der Ausrüstung verpasst.
7. Wir haben heute leider keinen ständigen Bedarf an Kork, deshalb können Sie nicht mit laufenden Aufträgen unsererseits rechnen.
8. Wir hoffen, diese Firma ist bereit, Ihnen ein Angebot zu unterbreiten, wenn sie Ihre Anfrage erhält.
9. Dieses Unternehmen braucht ständig Stoffe in gängigen Farben, deshalb hat es auch Interesse an einer dauerhaften Verbindung mit Textilfabriken.
10. Leider haben wir Ihre Preisliste nicht erhalten, deshalb sind wir nicht bereit, Ihnen einen Auftrag zu erteilen.

4. Wie wäre das Ende des Satzes?

  1. Wir haben Ihren Katalog erhalten, in dem ...
  2. Wir wären Ihnen sehr dankbar, wenn ...
  3. Wenn Sie laufend Bedarf an Rohstoffen haben, ...
  4. Bezüglich der Qualität Ihrer Erzeugnisse ...
  5. Als Referenz könnten wir ....
  6. Wenn der Markttest Ihrer Produkte positiv ausfällt, ...
  7. Die Firma wäre an einer dauerhaften Geschäftsverbindung interessiert, wenn ...
  8. Wenn Sie uns so schnell wie möglich die Exportpreise angeben, ...
  9. Wenn Sie uns einen Probeauftrag erteilen, ...
  10. Sollten Ihre Preise konkurrenzfähig sein, ...
  11. Wenn Sie noch Fragen haben, ...

Fortsetzung folgt