Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Немецкий язык»Содержание №11/2009

Hauslektüre im Deutschunterricht

Didaktisierungsvorschlag zum Buch «Momo» von Michael Ende

Erstellt von Dr. Dana Bartosch, Ruth-Ulrike Deutschmann, Natalia Koslowa

Fortsetzung aus Nr. 01, 02, 03, 04, 05, 07, 08, 09, 10/2009

Lesetext
Achtes Kapitel

Eine Menge Träume und ein paar Bedenken

Am späteren Nachmittag kamen Gigi und Beppo. Sie fanden Momo im Schatten der Mauer sitzend, noch immer ein wenig blass und verstört. Sie setzten sich zu ihr und erkundigten sich besorgt, was mit ihr los wäre.
Stockend begann Momo zu berichten, was sie erlebt hatte. Und schließlich wiederholte sie Wort für Wort die ganze Unterhaltung mit dem grauen Herrn.
Während der Erzählung schaute der alte Beppo Momo sehr ernst und prüfend an. Die Falten auf seiner Stirn vertieften sich. Auch nachdem Momo geendet hatte, schwieg er.
Gigi dagegen hatte mit wachsender Erregung zugehört. Seine Augen begannen zu glänzen, so wie sie es oft taten, wenn er selber beim Erzählen in Fahrt kam.
«Jetzt, Momo», sagte er und legte ihr die Hand auf die Schulter, «hat unsere große Stunde geschlagen! Du hast entdeckt, was bisher noch niemand wusste! Und jetzt werden wir nicht nur unsere alten Freunde, nein, jetzt werden wir die ganze Stadt retten! Wir drei, ich, Beppo und du, Momo!»
Er war aufgesprungen und hatte beide Hände ausgestreckt. In seiner Phantasie sah er vor sich eine riesige Menschenmenge, die ihm, dem Befreier, zujubelte.
«Schon», sagte Momo ein wenig verwirrt, «aber wie wollen wir das machen?»
«Was meinst du?», fragte Gigi irritiert.
«Ich meine», erklärte Momo, «wie wollen wir das machen, die grauen Herren besiegen?»
«Na ja», sagte Gigi, «so genau weiß ich das im Moment natürlich auch noch nicht. Das müssen wir uns erst ausdenken. Aber eines ist doch klar: Nachdem wir jetzt wissen, dass es sie gibt und was sie tun, müssen wir den Kampf mit ihnen aufnehmen – oder hast du etwa Angst?»
Momo nickte verlegen. «Ich glaub, es sind keine gewöhnlichen Männer. Der, der bei mir war, sah irgendwie anders aus. Und die Kälte ist ganz schlimm. Und wenn es viele sind, dann sind sie bestimmt sehr gefährlich. Ich hab schon Angst.»
«Ach was!», rief Gigi begeistert. «Die Sache ist doch ganz einfach! Diese grauen Herren können ja nur ihrem finsteren Geschäft nachgehen, wenn sie unerkannt sind. Das hat dein Besucher doch selbst verraten. Also! Wir brauchen nur dafür zu sorgen, dass sie erkennbar werden. Denn wer sie einmal erkannt hat, der behält sie in Erinnerung und wer sich an sie erinnert, der erkennt sie sofort! Also können sie uns überhaupt nichts anhaben – wir sind unangreifbar!»
«Glaubst du?», fragte Momo etwas zweifelnd.
«Selbstverständlich!», fuhr Gigi mit leuchtenden Augen fort. «Sonst wäre dein Besucher doch nicht so Hals über Kopf vor dir geflohen. Sie zittern vor uns!»
«Aber dann», meinte Momo, «werden wir sie vielleicht gar nicht finden? Vielleicht verstecken sie sich vor uns.»
«Das kann allerdings leicht sein», gab Gigi zu. «Dann müssen wir sie eben aus ihrem Versteck herauslocken.»
«Und wie?», fragte Momo. «Sie sind, glaub ich, sehr schlau.»
«Nichts leichter als das!», rief Gigi und lachte. «Wir fangen sie mit ihrer eigenen Gier. Mit Speck fängt man Mäuse, also fängt man Zeit-Diebe mit Zeit. Wir haben doch genug davon! Du müsstest dich zum Beispiel als Köder hinsetzen und sie anlocken. Und wenn sie dann kommen, dann werden Beppo und ich aus unserem Versteck hervorbrechen und sie überwältigen.»
«Aber mich kennen sie jetzt schon», wandte Momo ein. «Ich glaub nicht, dass sie darauf hereinfallen.»
«Gut», meinte Gigi, bei dem die Einfälle anfingen sich zu überstürzen, «dann werden wir eben etwas anderes machen. Der graue Herr hat doch was von der Zeit-Spar-Kasse gesagt. Das muss doch wohl ein Gebäude sein. Es steht irgendwo in der Stadt. Wir müssen es nur finden. Und das werden wir bestimmt, denn ich bin sicher, dass es ein ganz besonderes Gebäude ist: grau, unheimlich, fensterlos, ein riesenhafter Geldschrank aus Beton! Ich sehe es vor mir. Wenn wir es gefunden haben, dann gehen wir hinein. Jeder von uns hat in beiden Händen eine Pistole. ‹Gebt auf der Stelle alle gestohlene Zeit heraus!›, sage ich ...»
«Wir haben aber gar keine Pistolen», unterbrach ihn Momo bekümmert.
«Dann machen wir es eben ohne Pistolen», antwortete Gigi großartig. «Das wird sie sogar noch mehr erschrecken. Unsere Erscheinung allein wird schon genügen, sie in panische Furcht zu versetzen.»
«Es wäre vielleicht gut», sagte Momo, «wenn wir dabei ein bisschen mehr wären, nicht bloß wir drei. Ich meine, dann würden wir die Zeit-Spar-Kasse vielleicht auch eher finden, wenn noch andere mitsuchen.»
«Das ist eine sehr gute Idee», entgegnete Gigi. «Wir sollten alle unsere alten Freunde mobilisieren. Und die vielen Kinder, die jetzt immer kommen. Ich schlage vor, wir gehen sofort alle drei los und jeder benachrichtigt so viele, wie er finden kann. Und die sollen es wieder den anderen weitersagen. Wir treffen uns alle morgen Nachmittag um drei hier zur großen Beratung!»
Sie machten sich also gleich auf den Weg, Momo in der einen Richtung, Beppo und Gigi in der anderen.
Als die beiden Männer schon eine Weile gegangen waren, blieb Beppo, der bis jetzt noch immer geschwiegen hatte, plötzlich stehen.
«Hör mal, Gigi», sagte er, «ich mach mir Sorgen.»
Gigi drehte sich nach ihm um. «Worüber denn?»
Beppo blickte den Freund eine Weile an und sagte dann: «Ich glaube Momo.»
«Ja und?», fragte Gigi verwundert.
«Ich meine», fuhr Beppo fort, «ich glaube, dass es wahr ist, was Momo uns erzählt hat.»
«Gut, und was weiter?», fragte Gigi, der nicht verstand, was Beppo wollte.
«Weißt du», erklärte Beppo, «wenn es nämlich wahr ist, was Momo da gesagt hat, dann müssen wir uns gut überlegen, was wir tun. Wenn es sich wirklich um eine geheime Verbrecherbande handelt – mit so jemand legt man sich nicht so ohne weiteres an, verstehst du? Wenn wir die einfach so herausfordern, dann kann das Momo in eine schlimme Lage bringen. Von uns will ich gar nicht reden, aber wenn wir jetzt auch noch die Kinder mit hineinziehen, dann bringen wir sie vielleicht in Gefahr. Wir müssen uns wirklich überlegen, was wir tun.»
«Ach was!», rief Gigi und lachte. «Was du dir immer für Sorgen machst! Je mehr mitmachen, desto besser ist es doch.»
«Mir scheint», erwiderte Beppo ernst, «du glaubst gar nicht, dass es wahr ist, was Momo erzählt hat.»
«Was heißt denn wahr!», antwortete Gigi. «Du bist ein Mensch ohne Phantasie, Beppo. Die ganze Welt ist eine große Geschichte und wir spielen darin mit. Doch, Beppo, doch, ich glaube alles, was Momo erzählt hat, genauso wie du!»
Beppo wusste nichts darauf zu erwidern, aber seine Sorgen waren durch Gigis Antwort keineswegs geringer geworden.
Dann trennten sie sich und jeder ging in eine andere Richtung um die Freunde und die Kinder von der morgigen Versammlung zu benachrichtigen, Gigi mit leichtem, Beppo mit schwerem Herzen.
In dieser Nacht träumte Gigi vom künftigen Ruhm als Befreier der Stadt. Er sah sich im Frack, Beppo im Bratenrock und Momo in einem Kleid aus weißer Seide. Und dann wurden ihnen allen Dreien goldene Ketten um den Hals gelegt und Lorbeerkränze aufgesetzt. Großartige Musik ertönte und die Stadt veranstaltete zu Ehren ihrer Retter einen Fackelzug, wie er noch nie zuvor Menschen dargebracht worden war, so lang und so prächtig.
Zur gleichen Zeit lag der alte Beppo auf seinem Bett und konnte keinen Schlaf finden. Je länger er nachdachte, desto deutlicher wurde ihm die Gefährlichkeit der ganzen Sache. Natürlich würde er Gigi und Momo nicht allein ins Verderben rennen lassen°– er würde mitgehen, was auch immer daraus werden mochte. Aber er musste wenigstens versuchen, sie zurückzuhalten.

Am nächsten Nachmittag um drei Uhr hallte die Ruine des alten Amphitheaters wider vom aufgeregten Geschrei und Geschnatter vieler Stimmen. Die Erwachsenen unter den alten Freunden waren zwar leider nicht gekommen (außer Beppo und Gigi natürlich), aber etwa fünfzig bis sechzig Kinder von nah und fern, arme und reiche, wohlerzogene und wilde, größere und kleinere. Manche hatten, wie das Mädchen Maria, Geschwisterchen dabei, die an der Hand geführt oder auf dem Arm getragen wurden und nun mit großen Augen, den Finger im Mund, diese ungewöhnliche Versammlung betrachteten. Franco, Pablo und Massimo waren natürlich auch da, die übrigen Kinder gehörten fast alle zu denen, die erst in letzter Zeit ins Amphitheater gekommen waren. Sie interessierten sich natürlich ganz besonders für die Sache, um die es hier gehen sollte. Übrigens war auch der kleinere Junge mit dem Kofferradio erschienen – ohne Kofferradio allerdings. Er saß neben Momo, der er heute gleich als Erstes, gesagt hatte, dass er Claudio heiße und froh sei, dass er mitmachen dürfe.
Als schließlich ersichtlich war, dass keine Nachzügler mehr kommen würden, erhob sich Gigi Fremdenführer und gebot mit großer Gebärde Schweigen. Die Unterhaltungen und das Geschnatter verstummten, und erwartungsvolle Stille breitete sich in dem steinernen Rund aus. «Liebe Freunde», begann Gigi mit lauter Stimme, «ihr alle wisst ja schon ungefähr, worum es geht. Das hat man euch bei der Einladung zu dieser Geheimversammlung mitgeteilt. Bis heute war es so, dass immer mehr Menschen immer weniger Zeit hatten, obgleich mit allen Mitteln fortwährend Zeit gespart wurde. Aber seht ihr, gerade diese Zeit, die da gespart wurde, war es, die den Menschen abhanden kam. Und wa­rum? Momo hat es entdeckt! Den Menschen wird diese Zeit buchstäblich von einer Bande von Zeit-Dieben gestohlen! Und dieser eiskalten Verbrecherorganisation das Handwerk zu legen, das ist es, wozu wir eure Hilfe brauchen. Wenn ihr alle bereit seid, mitzumachen, dann wird dieser ganze Spuk, der über die Menschen gekommen ist, mit einem Schlag zu Ende sein. Meint ihr nicht, dass es sich dafür zu kämpfen lohnt?»
Er machte eine Pause und die Kinder klatschten Beifall.
«Wir werden nachher», fuhr Gigi fort, «darüber beraten, was wir unternehmen wollen. Aber nun soll euch zuerst Momo erzählen, wie sie einem dieser Kerle begegnet ist und wie er sich verraten hat.»
«Moment mal», sagte der alte Beppo und stand auf, «hört mal zu, Kinder! Ich bin dagegen, dass Momo redet. Das geht so nicht. Wenn sie redet, bringt sie sich selber und euch alle in die größte Gefahr ...»
«Doch», riefen einige Kinder, «Momo soll erzählen!»
Andere fielen ein und schließlich riefen alle im Chor: «Momo! Momo! Momo!»
Der alte Beppo setzte sich, nahm seine Brille ab und strich sich mit den Fingern müde über die Augen.
Momo stand verwirrt auf. Sie wusste nicht recht, wessen Wunsch sie folgen sollte, dem Beppos oder dem der Kinder. Schließlich begann sie zu erzählen. Die Kinder hörten gespannt zu. Als sie geendet hatte, folgte eine lange Stille.
Während Momos Bericht war ihnen allen etwas bänglich zumut gewesen. So unheimlich hatten sie sich diese Zeit-Diebe nicht vorgestellt. Ein kleines Geschwisterchen fing laut zu weinen an, wurde aber gleich wieder beschwichtigt.
«Nun?», fragte Gigi in die Stille hinein. «Wer von euch traut sich, mit uns zusammen den Kampf gegen diese grauen Herren aufzunehmen?»
«Warum hat Beppo nicht gewollt», fragte Franco, «dass Momo uns ihr Erlebnis erzählt?»
«Er meint», erklärte Gigi und lächelte aufmunternd, «dass die grauen Herren jeden, der ihr Geheimnis kennt, als Gefahr für sich betrachten und ihn deshalb verfolgen werden. Aber ich bin sicher, dass es gerade umgekehrt ist, dass jeder, der ihr Geheimnis kennt, gegen sie gefeit ist und sie ihm nichts mehr anhaben können. Das ist doch klar! Gib es doch zu, Beppo!»
Aber der schüttelte nur langsam den Kopf. Die Kinder schwiegen.
«Eines steht jedenfalls fest», ergriff Gigi wieder das Wort, «wir müssen jetzt auf Gedeih und Verderb zusammenhalten! Wir müssen vorsichtig sein, aber wir dürfen uns keine Angst machen lassen. Und darum frage ich euch nun noch einmal, wer von euch will mitmachen?»
«Ich!», rief Claudio und stand auf. Er war ein bisschen blass.
Seinem Beispiel folgten erst zögernd, dann immer entschlossener andere, bis zuletzt alle Anwesenden sich gemeldet hatten.
«Nun, Beppo», meinte Gigi und wies auf die Kinder, «was sagst du dazu?»
«Gut», antwortete Beppo und nickte traurig, «ich mach natürlich auch mit.»
«Also», wandte Gigi sich wieder an die Kinder, «dann wollen wir jetzt beraten, was wir tun sollen. Wer hat irgendeinen Vorschlag?»
Alle dachten nach.
Schließlich fragte Paolo, der Junge mit der Brille: «Aber wie können die das? Ich meine, wie kann man denn Zeit wirklich stehlen? Wie soll denn das gehen?»
«Ja», rief Claudio, «was ist denn Zeit überhaupt?»
Niemand wusste eine Antwort.
Auf der anderen Seite des steinernen Rundes erhob sich nun das Mädchen Maria mit dem kleinen Geschwisterchen Dedé auf dem Arm und sagte: «Vielleicht ist es so was wie Atome? Sie können ja auch Gedanken, die einer bloß im Kopf denkt, mit einer Maschine aufschreiben. Das hab ich selber im Fernsehen gesehen. Es gibt doch heute für alles Spezialfachleute.»
«Ich hab eine Idee!», rief der dicke Massimo mit seiner Mädchenstimme. «Wenn man Filmaufnahmen macht, ist doch alles auf dem Film drauf. Und bei Tonbandaufnahmen ist alles auf dem Band. Vielleicht haben sie einen Apparat, mit dem man die Zeit aufnehmen kann. Wenn wir wüssten, wo sie drauf ist, dann könnten wir sie einfach wieder ablaufen lassen, dann wäre sie wieder da!»
«Jedenfalls», sagte Paolo und schob seine Brille auf der Nase hoch, «müssen wir erst mal einen Wissenschaftler finden, der uns hilft. Sonst können wir gar nichts machen.»
«Du immer mit deinen Wissenschaftlern!», rief Franco. «Denen kann man schon gleich nicht trauen! Nimm mal an, wir finden einen, der Bescheid weiß – woher willst du wissen, dass er nicht mit den Zeit-Dieben zusammenarbeitet? Dann sitzen wir schön in der Tinte!»
Das war ein berechtigter Einwand.
Jetzt erhob sich ein sichtlich wohlerzogenes Mädchen und sagte: «Ich finde, das Beste wäre, wir melden das Ganze der Polizei.»
«So weit kommt’s noch!», protestierte Franco. «Die Polizei, was die schon machen kann! Das sind doch keine gewöhnlichen Räuber! Entweder weiß die Polizei schon längst Bescheid, dann ist sie offenbar machtlos. Oder sie hat noch nichts von dem ganzen Saustall gemerkt – dann ist es sowieso hoffnungslos. Das ist meine Meinung.» Eine Stille der Ratlosigkeit folgte.
«Aber irgendwas müssen wir doch tun», meinte Paolo schließlich. «Und zwar möglichst schnell, ehe die Zeit-Diebe etwas von unserer Verschwörung merken.»
Nun erhob sich Gigi Fremdenführer.
«Liebe Freunde», begann er, «ich habe mir die ganze Angelegenheit gründlich überlegt. Ich habe Hunderte von Plänen entwickelt und wieder verworfen, bis ich schließlich einen gefunden habe, der mit Sicherheit zum Ziel führen wird. Wenn ihr alle mitmacht! Ich wollte nur zuerst hören, ob einer von euch vielleicht einen besseren Plan hat. Also, ich will euch nun sagen, was wir tun werden.»
Er machte eine Pause und blickte langsam im ganzen Rund umher. Mehr als fünfzig Kindergesichter waren ihm zugewandt. So viele Zuhörer hatte er schon lange nicht mehr gehabt.
«Die Macht dieser grauen Herren», fuhr er fort, «liegt darin, wie ihr nun wisst, dass sie unerkannt und im Geheimen arbeiten können. Also ist das einfachste und wirkungsvollste Mittel, um sie unschädlich zu machen, dass alle Leute die Wahrheit über sie erfahren. Und wie werden wir das machen? Wir werden eine große Kinder-Demonstration veranstalten! Wir werden Plakate und Transparente malen und damit durch alle Straßen ziehen. Wir werden die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit auf uns lenken. Und wir werden die ganze Stadt hierher zu uns ins alte Amphitheater einladen, um sie aufzuklären. Es wird eine ungeheure Aufregung unter den Leuten geben! Tausende und Abertausende werden herbeiströmen! Und wenn sich hier eine unübersehbare Menschenmenge versammelt hat, dann werden wir das schreckliche Geheimnis aufdecken! Und dann – dann wird sich die Welt mit einem Schlag ändern! Man wird niemand mehr die Zeit stehlen können. Jeder wird so viel davon haben, wie er nur haben will, denn von nun an ist ja wieder genug da. Und das, meine Freunde, können wir, wir alle gemeinsam schaffen, wenn wir nur wollen. Wollen wir?»
Ein vielstimmiger Jubelschrei war die Antwort.
«Ich stelle also fest», schloss Gigi seine Rede, «wir haben einstimmig den Beschluss gefasst, die ganze Stadt für den nächsten Sonntagnachmittag ins alte Amphitheater einzuladen. Aber bis dahin muss strengstes Stillschweigen über unseren Plan bewahrt werden, verstanden? Und nun, Freunde – an die Arbeit!»
Diesen und die folgenden Tage herrschte heimlicher, aber fieberhafter Hochbetrieb in der Ruine. Papier und Töpfe voll Farbe und Pinsel und Leim und Bretter und Pappe und Latten und was sonst noch alles nötig war, wurde herbeigeschafft. (Wie und woher, wollen wir lieber nicht fragen.) Und während die einen Transparente und Plakate und Umhängetafeln fabrizierten, dachten sich die anderen, die gut schreiben konnten, eindrucksvolle Texte aus und malten sie darauf.
Es waren Aufrufe, die zum Beispiel Folgendes mitteilten:

img1

Und auf allen stand außerdem Ort und Datum der Einladung.
Als schließlich alles fertig war, stellten sich die Kinder im Amphitheater auf, Gigi, Beppo und Momo an der Spitze und dann zogen sie mit ihren Tafeln und Transparenten im langen Gänsemarsch in die Stadt. Dazu machten sie Lärm mit Blechdeckeln und Pfeifchen, riefen Sprechchöre und sangen folgendes Lied, das Gigi eigens für diesen Anlass gedichtet hatte:

«Hört, ihr Leut, und lasst euch sagen:
Fünf vor zwölf hat es geschlagen.
Drum wacht auf und seid gescheit,
denn man stiehlt euch eure Zeit.

Hört, ihr Leut, und lasst euch sagen:
Lasst euch nicht mehr länger plagen!
Kommt am Sonntag so um drei,
hört uns zu, dann seid ihr frei!»

Das Lied hatte natürlich noch mehr Strophen, achtundzwanzig insgesamt, aber die brauchen wir hier nicht alle aufzuführen.
Ein paarmal griff die Polizei ein und trieb die Kinder auseinander, wenn sie den Straßenverkehr behinderten. Aber die Kinder ließen sich dadurch keineswegs entmutigen. Sie sammelten sich an anderen Stellen wieder neu und fingen von vorn an. Sonst passierte ihnen nichts und graue Herren konnten sie, trotz angestrengtester Aufmerksamkeit, nirgends entdecken.
Aber viele andere Kinder, die den Umzug sahen und bisher noch nichts von der ganzen Sache gewusst hatten, schlossen sich an und gingen mit, bis es viele hundert und schließlich sogar tausend waren. Überall in der großen Stadt zogen nun Kinder in langen Prozessionen durch die Straßen und luden die Erwachsenen zu der wichtigen Versammlung ein, die die Welt verändern sollte.

(Aus: Michael Ende: Momo. K. Thienemanns
Verlag, Stuttgart 2002)

Fortsetzung folgt